Перевод "freight broker" на русский
Произношение freight broker (фрэйт броуко) :
fɹˈeɪt bɹˈəʊkə
фрэйт броуко транскрипция – 31 результат перевода
The boat from Saigon arrived.
- Get in touch with the freight broker.
Here.
- Лодка прибыла из Сайгона.
- Свяжись с грузовым брокером.
Вот!
Скопировать
The boat from Saigon arrived.
- Get in touch with the freight broker.
Here.
- Лодка прибыла из Сайгона.
- Свяжись с грузовым брокером.
Вот!
Скопировать
I need dates for next month's shipment and the name of a freight forwarder.
Freight forwarder and a customs broker.
- Good.
Мне нужно узнать дату следующей отправки и имя того, кто на таможне будет.
На таможне и на складе
-Хорошо.
Скопировать
He made his fortune, and got out.
- Yeah, he was a stock broker.
When he quit...
Он был невероятно умным малым.
Он ухватился за хвост удачи и у него получилось все.
- Да, он был биржевым брокером.
Скопировать
- I respect you.
I'm a retired real estate broker.
I don't do anything anymore but sit in my room, read, look at television, and smoke cigars.
- Я уважаю Вас.
Я отставной брокер по недвижимости.
Я ничем больше не занимаюсь, кроме как сижу в своей комнате, читаю, смотрю телевизор и курю сигары.
Скопировать
What's the story with this trunk?
When does the freight train leave?
In five minutes. At 6 o'clock.
Что за возня вокруг ящика?
Когда отправляется товарняк?
В шесть, через пять минут.
Скопировать
The guy he picked a fight with... is a distant relation of Boss Okubo.
I looked for a man of stature... who can broker the peace.
But not one of them would take the offer.
Парень с которым он сцепился в драке, оказался Уеда. Похоже он дальний родственник Босса Окуба, вашего посредника.
Я пытался найти кого-то, кто смог бы примирить обоих.
Один Уеда сам по себе это одно, но с Окубо за спиной, каждый откажется от этого, скажут это слишком.
Скопировать
Shozo.
If it comes to all-out gang warfare... you're the key man to broker the peace.
Stay here.
Шозо!
Если эта хрень перерастёт в битву между семьями, ты - ключевая фигура. Пожалуйста, останься тут.
Шозо.
Скопировать
What would you do with yourself?
I have a brother in K.C., runs a freight outlet.
I can go halfsies with him.
Перестань!
Что ты с собой сделал? У меня есть брат, который заведует большим магазином.
Я могу ему помогать.
Скопировать
Bernstein.
So you went to the marriage broker, huh?
Mrs. Kavarsky!
Бернштейн.
Так ты ходил к брачному посреднику, да?
Миссис Каварская!
Скопировать
Unfortunately, they forgot to tell me about it until we were just getting airborne.
Well, that's like trying to fly a freight train.
OK?
К сожалению, мне об этом сказали когда мы уже были на взлёте.
Это всё равно, что пытаться взлететь на товарном поезде.
Понятно же.
Скопировать
That he engineered this?
Hadden a legendary power broker in perhaps his final bid for immortality.
Maybe he wanted to exploit new technologies having world governments pick up the tab.
Что это устроил он?
Возможно, С. Р. Хэдден делец и манипулятор, пытался обрести бессмертие.
А может, он хотел испытать новые технологии и вытянуть деньги из разных стран.
Скопировать
Doc, translate. Our first feasibility plan was to use a spread-focus laser generator... to heat the object to the point of fracture.
That's like shooting a B.B. gun at a freight train, Doc.
Uh, some of us have got this idea.
Нашим первым планом выполнения было... использование рассеянного луча лазерного генератора... чтобы нагреть объект до точки распада.
Это словно стрельба из ружья по грузовому поезду, Док.
Кое-кто из нас поддержал эту идею.
Скопировать
Welcome to Makatea.
Thanks for flying Harris Freight... where frequent flyers earn bonus points good for valuable merchandise
Hey, you're not trying to steal my vest, are you?
Добро пожаловать на Калатею.
Приехали. Летайте самолетами компании Харрис Фрейт, где постоянные клиенты получают скидку на ценные товары.
Мои жилеты.
Скопировать
How do I get up?
Freight elevator to 18.
Walk the rest.
Как туда подняться?
На грузовом лифте до 18-го.
Дальше пешком.
Скопировать
Look at this.
I got two slips for not taking Eddie on the freight elevator.
It's ridiculous.
Посмотрите на это.
Я получил два предупреждения за то, что не вёз Эдди на грузовом лифте.
Это же смешно.
Скопировать
Seems your father got it last night.
I guess he's just refusing to take Eddie in the freight elevator.
Of course, all that'll be different once you're elected.
Видимо ваш отец получил его вчера вечером.
Наверное он просто отказывается возить Эдди в грузовом лифте.
Конечно, всё будет по-другому, когда вас выберут президентом.
Скопировать
We have to go through the kitchen. Maybe 90 feet.
To the freight elevator on the other side.
- I don't like it.
Haм нaдo пpoплыть чepeз кyxню, этo мeтpoв 30.
Гpyзoвoй лифт нa дpyгoй cтopoнe.
- Я нe xoчy.
Скопировать
John D. Rockefeller, J.P. Morgan, Bernard Beruch etc. all marvelled that they got out of the stock market just before the crash and put all their assets in cash or gold.
On October 24th, 1929, the big NY bankers called in their 24-hour broker call loans.
This meant that both stockbrokers and customers had to dump their stocks on the market to cover their loans, no matter what price they had to sell them for.
ѕоэтому не €вл€етс€ совпадением, что биографии всех воротил "олл —трита того времени Ц ƒжона –окфеллера, ƒжи ѕи ћоргана, ƒжозефа еннеди, Ѕернарда Ѕаруха содержат упоминание о том, что они успели закрыть свои позиции по сделкам с ценными бумагами до обвала рынка и вложили все активы и наличные денежные средства в золото.
24 окт€бр€ 1929 года крупные нью-йоркские банкиры начали выдавать брокерам кредиты только до востребовани€ с условием погашени€ в 24 часа.
Ёто значило, что и фондовым брокерам и их клиентам приходилось Ђсливатьї свои акции на рынке по любой цене, чтобы вернуть кредиты.
Скопировать
In February 1931, in the midst of the depression, he put it this way:
Curtis Dall, a broker for Lehman brothers, was on the floor of the NY stock exchange the day of the crash
In his 1970 book, "FDR: My Exploited Father-in-law", he explained that the crash was triggered by the planned sudden shortage of call money in the NY money market.
¬ феврале 1931 года, в разгар депрессии, он за€вил:
Ђƒумаю, никто не станет спорить о том, что государственные де€тели и финансисты ≈вропы готовы пойти на все, чтобы скорее вернуть золото, переданное јмерике во врем€ ѕервой ћировой войныї.
Єртис ƒэлл, брокер из конторы Lehman Brothers, присутствовал на торговой площадке Ќью-...оркской 'ондовой Ѕиржи в момент крушени€ рынка. ¬ своей выпущенной в 1970 году книге Ђћой отчим IDRї (IDR Ц международна€ депозитарна€ расписка, позвол€ет торговать на американском рынке иностранными акци€ми) он пишет, что кризис был спровоцирован спланированным резким сокращением предложени€ средств на нью-йоркском денежном рынке:
Скопировать
Died from a massive loss of blood.
Probably tried to hop a freight while he had a bag on... and slipped and his leg swung under.
Happens three or four times a year.
Умер от большой потери крови.
Возможно пытался запрыгнуть на товарняк... поскользнулся и его нога попала под поезд.
Случается три или четыре раза в год.
Скопировать
Days apart.
Who was this man, the man from the freight yard?
Do we know that yet?
Разделены днями.
Кем был этот человек, человек с товарной станции?
Мы это уже знаем?
Скопировать
- Don't apologise. I do it myself.
Even in the veldt one must keep in touch with one's broker.
- You can have privacy in the study.
- Ничего страшного, со мной тоже бывает.
Даже в африканской глуши нельзя терять связь со своим брокером.
- В кабинете тебе никто не помешает.
Скопировать
I'm a personal friend of the doctor's.
Professional colleague at the freight yard.
- Your name?
Я его друг.
Я его коллега по погрузке.
-Ваше имя?
Скопировать
I had the honour of teaching in Berlin.
And now I'm a professor of latrine cleaning in the freight yard here.
I see.
Мне выпала честь преподавать в Берлине.
И теперь я профессор по очистке уборных на сортировочной.
Понимаю.
Скопировать
What do you want out of this?
I'm just a broker.
We're looking for our usual retainer. Which is $ 15,000.
Сколько вы хотите?
Я лишь брокер.
Нам нужен обычный гонорар, который составляет $15,000.
Скопировать
They don't make them like Johnny.
Keep in mind that he paid freight for your Uncle Ercole, buon'anima.
That was a major fucking nut.
Таких, как Джонни, больше не делают.
Он же и оплатил все расходы за твоего дядю Экли.
Кругленькую сумму, между прочим.
Скопировать
I thought if I worked with stocks... I'd have to live in a box and only eat lox and have a pet fox.
Yeah, you don't want that in a broker.
Do you guys think if all those things happened, we'd still hang out?
Я считала, что если работаю на бирже я должна жить в коробке, есть только солёного лосося и иметь домашнюю лису.
Да, никто не хочет такого брокера.
А как вы думаете, если бы все это произошло, мы были бы вместе?
Скопировать
Thadial Bokar.
I'm a commodities broker, attempting to establish ties with the Tigan family.
Will you excuse us, Chief?
Тадиал Бокар.
Я товарный брокер, пытаюсь установить отношения с семьей Тиган.
Извините, шеф?
Скопировать
Do you know Thadial Bokar?
Says he's a commodities broker.
No. I make it a point to know as little as possible about the family business.
Ты знаешь Тадиала Бокара?
Говорит, он товарный брокер.
Нет. Я из принципа стараюсь знать о семейном бизнесе как можно меньше.
Скопировать
- Then you forgive me?
Have you talked to Bajoran Freight and Shipping?
You're back on the active list.
- Значит ты меня простишь?
А ты поговорил с Баджорскими доставками и перевозками?
Ты снова в списке .
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов freight broker (фрэйт броуко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы freight broker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэйт броуко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
